We value the words that work
PRライティングから、IR翻訳まで、
コミュニケーションの道具としての言葉をデザインします。
言葉を伝えるには、先ず相手のことを理解し、相手の立場に立って客観的に物事を捉えることが重要です。私たちは、海外とのビジネスで得た経験を通じ、「言葉」というコミュニケーションツールのもつ可能性と同時に、その限界も、また理解しています。
例えば、日本語を英語に翻訳する際、原稿の内容が他国の慣習下でも一般に理解できる内容か、補足説明はなくて良いか、常に意識しながら文章を仕上げます。日本語の文章であっても、訴求対象の年齢、性別、職業などにより、最適な表現は変わります。いくら綺麗な言葉で着飾っても、訴求対象に通じなければ意味がありません。相手の心に的確に伝わる、そんな言葉を私たちはデザインします。
We value the words that work
PRライティングから、IR翻訳まで、コミュニケーションの道具としての言葉をデザインします。
言葉を伝えるには、先ず相手のことを理解し、相手の立場に立って客観的に物事を捉えることが重要です。私たちは、海外とのビジネスで得た経験を通じ、「言葉」というコミュニケーションツールのもつ可能性と同時に、その限界も、また理解しています。
例えば、日本語を英語に翻訳する際、原稿の内容が他国の慣習下でも一般に理解できる内容か、補足説明はなくて良いか、常に意識しながら文章を仕上げます。日本語の文章であっても、訴求対象の年齢、性別、職業などにより、最適な表現は変わります。いくら綺麗な言葉で着飾っても、訴求対象に通じなければ意味がありません。相手の心に的確に伝わる、そんな言葉を私たちはデザインします。
翻訳(英語 / 中国語 / 韓国語) |
---|
英文/和文ライティング(コピー/コンテンツ) |
英文校正・リライト |
英文ネイティブチェック |
トランスクリエーション(日⇔英) |
英文ネーミング、キャッチフレーズ作成 |
英文/和文編集企画(会社案内、ウェブ、等) |
ビジネス英語コンサルティング |
英文原稿和文要約 |
テープ起こし(日本語/英語) |
翻訳(英語 / 中国語 / 韓国語) |
---|
英文/和文コピーライティング、コンテンツライティング |
英文校正・リライト |
英文ネイティブチェック |
トランスクリエーション(日⇔英) |
英文ネーミング、キャッチフレーズ作成 |
英文編集企画(会社案内、ウェブ、等) |
ビジネス英語コンサルティング |
英文原稿和文要約 |
テープ起こし(日本語/英語) |
主な翻訳 / ライティング実績
IR・ESG・CSR
- 大手衛生サービス・外食FC企業 統合報告書 英訳
- 大手衛生サービス・外食FC企業 決算短信/決算説明会資料 英訳
- 大手空間ディスプレイ企業 中期経営計画 英訳・中訳
- 投資家向け企業業績四半期レポート 英訳
- 食品メーカー決算短信 英訳
- 大手ゼネコン アニュアルレポート原稿 英訳
- 大手容器メーカー 環境活動報告 英文コピーライティング
マーケティング・市場調査
- 外資系飲料ブランド調査レポート 英訳
- 化粧品ブランド市場調査レポート 英訳
- 海外メディア企業調査レポート 英訳
- 海外企業MA製品 ケーススタディ集 和訳
ブランディング
- 大手飲料メーカー ブランドガイドライン 英訳
- 大手化学メーカー 社名変更に伴うブランディングPR一式 英訳/中訳
- 大手外食チェーン 海外展開ブランドコンセプトシート 英訳
- 食品・ペットフードメーカー デザインガイドライン 英訳
- 外資系人材紹介 ブランドCM 英文コピー作成
- 訪日観光客中心のブティックホテル ブランドタグライン(英文)作成
食品・外食
- 外食チェーン企業 会社案内コピー 英訳
- 外食専門店 店頭メニュー 英・中訳
- 食品メーカー 品質保証マニュアル 和訳
- 厨房機器 カタログ/ 取扱説明書 英訳
- 食品・飲料品新製品成分リスト 和訳
- 食品安全マネジメントシステム(FSMS)関連文書 英訳
容器・包装
- 大手パッケージメーカー プレスリリース 英訳
- 充填機器カタログ 和訳
- 海外パッケージ関連専門誌記事 和訳
電子機器・IT
- アプリ開発用ソフトウェアメーカー ホワイトペーパー 和訳
エレクトロニクス商社 会社案内コピー 英訳 - 海外メーカー マイクロデバイス制御装置カタログ 和訳
- 海外メーカー 赤外線放射温度計取扱説明書 和訳
- LED 照明器具製品カタログおよび仕様書 英訳
化学
- ファインケミカルメーカー 会社案内コピー 英訳
- 化学品商社 会社案内コピー 英訳
美容・健康
- 医療従事者向け薬用化粧品オンラインプレゼンテーション 和訳〜字幕作成
- 海外発ドクターズコスメ効能解説ビデオ 和訳〜字幕作成
- 自然由来スキンケアブランド チュートリアル映像 和訳〜字幕作成
- フェイシャルケア製品 海外プロモーション用プレゼン資料 英訳
- 化粧品市場新製品レポート 英訳
アパレル・ファッション
- 仏系ランジェリーブランド SP 原稿 トランスクリエーション
- 和装履物 海外販促用パンフレット原稿 英訳
- アパレルメーカー フランス語版ウェブ用原稿 仏訳
- 乳がん経験者のための下着メーカー 英語版ウェブサイト 企画・英文コピーライティング
観光・インバウンド
- 京都観光外国人向けフリーペーパー原稿 英訳
- 訪日観光客中心のブティックホテル ホテル案内 英訳
- 訪日観光客中心のブティックホテル ニュースレター 英文コンテンツライティング
- 京町家宿泊施設案内パンフレット/ウェブ原稿 英訳
- 京都旅館 ウェブサイト用コピー 英文コピーライト
- 静岡県・静岡県観光協会 観光ガイドブック原稿 英・韓・中訳
- 小浜市 観光施設案内パンフレット原稿 英・中訳
- 東京都発行英文広報誌 英文校閲
伝統工芸
- 国宝日本刀VRプレゼンテーション用ナレーション 英訳
- 伝統工芸紹介サイト原稿(京漆器・京唐紙) 英訳
- 京都伝統産業紹介ビデオ(京指物・西陣織・和菓子等) 英訳
- 西陣織技術活用のカーボン素材メーカー ウェブサイト 英訳
- 『源氏物語関屋澪標図屏風』解説ビデオ ナレーション原稿英訳
- 金箔工芸メーカー 会社紹介ビデオ字幕原稿英訳
- 京町家の意匠・特徴紹介 英訳
- 『Kyoto Journal』誌記事「Reflections on the Hagoromo」 英訳
デザイン・アート・広告
- 『フォントかるた 欧文版』 英訳・英文デザイン監修
- フォントメーカー プレスリリースほか 英訳
- 書籍『年鑑 日本の広告写真』序文英訳(2015年〜)
- アート/クラフト/デザイン関連書籍 出版翻訳(和訳)多数
- ユニバーサルデザインに関するガイドブック(企業内資料) 英訳
- プロダクトデザインコンセプトシート(IT 関連機器)英訳
- 書籍『スクラップホリックの本2』海外出版用英訳
- 『年鑑日本の空間デザイン』審査評 英訳・英文校正
- 出版コンテンツ海外プロモーション 英文コピーライティング
法務・契約書
- 食品メーカー 海外業務提携契約書 和訳
- 鞄メーカー 海外代理店契約書 和訳
- 電子デバイス製品企業 約款および決算公告 英訳
- ファッション関連企業 海外メーカーとの業務委託契約書 英訳
- ホテル利用規則・宿泊約款 英訳
経営・人事・労務
- ハーバードビジネススクールMBA教材 和訳
- 「自己の強み診断」に関する解説書 和訳
- 外資系企業社内研修e-Learning 教材 和訳
- 外資系企業就労規則 英訳
教育
- 有名私大 海外広報用ビデオスクリプト各種 英・中・韓訳
- 私立一貫校 学校案内パンフレット原稿 英訳
- 自動車教習用ビデオスクリプト 中訳
- 大手英会話学校 教材原稿(英文・和文)リライト
- 外資系学術論文英文校正サービス企業 ニュースレター和訳